
Desiderata – Tijdloze Wijsheid in het Nederlands
Dit is een gedicht dat al jarenlang met mij meereist op mijn mindfulness reis. In deze voorlezing deel ik het graag met je. Desiderata, oorspronkelijk geschreven door Max Ehrmann in 1927, biedt tijdloze woorden over vrede, aanvaarding en het vinden van je eigen pad in het leven. Het raakt veel mensen omdat het op een kalme, eerlijke manier herinnert aan wat echt belangrijk is. Deze Nederlandse vertaling is met zorg voorgedragen, op een rustige en toegankelijke manier, geschikt voor ieder moment van reflectie of rust.
Transcript
Welkom.
In deze opname lees ik het tijdloze gedicht Desiderata voor.
Een tekst die al generaties lang mensen raakt met zijn kalmte en wijsheid.
Ik heb het in het Nederlands vertaald en bewust toegankelijk voor iedereen gehouden.
En het is bedoeld als een rustpunt.
Iets dat je kunt beluisteren zoals je nu hier bent.
Met alles wat je dan ook meebrengt.
Misschien hoor je iets dat je raakt,
Misschien niet.
Laat het nu gewoon even binnenkomen zoals het komt.
Hier is Desiderata.
Ga kalm te midden van lawaai en haast.
En herinner jezelf eraan welke vrede er in stilte schuilt.
Zonder jezelf te verlogenen.
Leef zoveel mogelijk in goede verstandhouding met anderen.
Spreek jouw waarheid rustig en helder uit.
En luister naar anderen.
Zelfs naar de domme en de onwetende.
Ook zij hebben hun verhaal.
Vermijd luidruchtige en agressieve mensen.
Zij belasten de geest.
Als je jezelf met anderen vergelijkt kun je ijdel of bitter worden.
Want er zullen altijd mensen zijn die groter en kleiner zijn dan jij.
Wees blij met wat je hebt bereikt.
En met je plannen.
Blijf geïnteresseerd in je eigen weg.
Hoe bescheiden ook.
Het is een echt bezit in het veranderlijke weefsel van de tijd.
Wees voorzichtig in zaken.
De wereld zit vol bedrog.
Maar laat dit je niet blind maken voor wat goed is.
Veel mensen streven naar hoge idealen.
En overal is het leven vol heldendom.
Wees jezelf.
Doe niet alsof je liefde voelt waar je die niet ervaart.
Wees ook niet cynisch over liefde.
Want ondanks doorheid en teleurstelling blijft liefde als gras groeien tussen de stenen.
Aanvaard met mildheid de lessen van de jaren.
En geef met gratie je jeugdige dingen op.
Voed kracht om jezelf te beschermen in tegenstoot.
Maar put jezelf niet uit met angsten.
Veel angsten komen voort uit vermoeidheid en eenzaamheid.
Wees mild voor jezelf.
Je bent een kind van het universum.
Niet minder dan de bomen en de sterren.
Je hebt het recht hier te zijn.
En of je het nu begrijpt of niet,
Het universum ontvoudt zich zoals het moet.
Leef daarom in vrede met het leven.
Wat je ook gelooft dat het is.
En wat je werk en streven ook mag zijn.
Hou vrede met je ziel,
Te midden van het lawaai en de verwarring van het leven.
Met al zijn bedrog,
Zijn harde strijd en gebroken dromen,
Is het toch een prachtige wereld.
Wees vrolijk en streef ernaar gelukkig te zijn.
En val het stuk.
En of het nu duidelijk voor je is of niet,
Zonder twijfel ontvoudt het universum zich zoals het zich zou moeten ontvouwen.
Het is een prachtige les in acceptatie.
Een uitnodiging om alle ideeën en concepten over hoe het zou moeten zijn,
Of hoe je zou willen dat het is,
Even te laten rusten.
En te begrijpen,
Ergens diep van binnen,
Dat het is zoals het is.
En dat dat is hoe het moet zijn.
Of je dat nou leuk vindt of niet.
Niet gesproken vanuit hardheid of strengheid,
Maar een open hart.
Een zin die ik al jaren met mij meedraag,
In mijn dagelijkse beoefening.
En ik hoop ook dat het jou in deze voorlezing,
In deze opname mag raken en inspireren.
Maak kennis met je leraar
More from Christiaan Neeteson
Gerelateerde Meditaties
Verwante Leraren
Trusted by 34 million people. It's free.

Get the app
