00:30

Who Forever | Sufi Love Poem

by Wood

Rated
4.9
Type
talks
Activity
Meditation
Suitable for
Everyone
Plays
118

The deceptively simple poem by Muhyiddin Ibn 'Arabi, begins with a mournful nasib ( nostalgic love lyrics ) in pre-Islamic style. The poet gestures towards the atlal (ruins), then points to his tears shed in memory of his beloved and all those associated with the remembered or imagined time of intimacy and belonging. But the firestriker should take it easy, the poet says, for here in the heart is the fire of passion. As a lover, he brings his fire, from which others might borrow. Translation by Michael Sells. Muhyiddin Ibn 'Arabi (1165-1240AD) was a Sufi mystic, poet, and philosopher born in Murcia, Spain on the 17th of Ramaḍān. He was one of the great mystics of all time. Through the richness of his personal experience and the constructive power of his intellect, he made a unique contribution to Shi'ite Sufism. Photo by Marcela Laskoski.

SufismLovePoetryEmotional PainLongingPhilosophyHeartacheUnrequited LoveSpirits

Transcript

Their spring meadows are desolate now,

But desire for them lives on in the heart.

These are their ruins,

Tears in memory of those who melt the soul forever.

I called out,

Following,

Love dazed,

After you so full with beauty.

I have nothing.

With desire maddened,

I rub my face in the dust.

By the right of true love,

Don't crush a man drowned in tears,

Yet aflame with ceaseless sorrow.

Put down your flintfire,

Striker,

Here's passion's fire,

Take an ember.

Meet your Teacher

WoodApeldoorn, Netherlands

More from Wood

Loading...

Related Meditations

Loading...

Related Teachers

Loading...
© 2026 Wood. All rights reserved. All copyright in this work remains with the original creator. No part of this material may be reproduced, distributed, or transmitted in any form or by any means, without the prior written permission of the copyright owner.

How can we help?

Sleep better
Reduce stress or anxiety
Meditation
Spirituality
Something else